據路透社1月6日新加坡報道,三位知情人士周四表示,全球最大石油出口國沙特阿拉伯已將2月向亞洲出售的所有級別原油的官方售價(OSP)下調至少1美元/桶。
歐佩克及其盟國歐佩克+本周決定在2月份再增加40萬桶/天石油供應,這項政策是自去年8月以來執行的,因此大幅降價是在供應增加的背景下進行的。
原油成本的下降可能會支撐亞洲頂級煉油商的利潤率,如日本的ENEOS Holdings和印度的信實工業(Reliance Industries)。
沙特阿美將2月阿拉伯輕質原油價格定在高于阿曼/迪拜的平均報價2.20美元/桶,較上月下跌1.10美元。
旗艦級原油2月份的OSP是三個月來最低的。
由于供應增加,中東基準價格和現貨價格上月大幅下跌,此前外界曾預計沙特阿美將在2月份大幅降價。
不過,消息人士稱,降價幅度仍低于行業預期。
例如,路透社的一項調查顯示,預計阿拉伯輕質原油期貨價格每桶至少下跌1.30美元。
裘寅 編譯自 路透社
原文如下:
Saudi Arabia makes deep cuts to crude prices for Asia, sources say
The world's top oil exporter, Saudi Arabia, has cut the official selling price (OSP) for all grades of crude it is selling to Asia in February by at least $1 a barrel, three sources with knowledge of the matter said on Thursday.
The deep price cuts come on the back of rising supplies as the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) and its allies, together known as OPEC+, decided this week to add another 400,000 barrels per day (bpd) of supply in February, as it has done each month since August.
The fall in crude costs could support margins for top refiners across Asia, such as Japan's ENEOS Holdings (5020.T), China's Sinopec (600028.SS) and India's Reliance Industries (RELI.NS).
State oil giant Saudi Aramco (2222.SE) set the February OSP for Arab Light crude at $2.20 a barrel above the average of Oman/Dubai quotes, down $1.10 from the previous month, they said.
The February OSP for the flagship crude is the lowest in three months.
Saudi Aramco had been expected to make deep price cuts for February after Middle East benchmarks and spot prices slumped last month owing to rising supplies.
However, the sources said the price cuts were still smaller than industry expectations.
For example, the OSP for Arab Light was expected to have fallen by at least $1.30 a barrel, a Reuters survey showed.
免責聲明:本網轉載自其它媒體的文章,目的在于弘揚石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責,在此我們謹向原作者和原媒體致以敬意。如果您認為本站文章侵犯了您的版權,請與我們聯系,我們將第一時間刪除。