據(jù)路透社6月15日?qǐng)?bào)道,人們樂觀地認(rèn)為,需求將在今年下半年迅速恢復(fù),油價(jià)周二上漲,接近多年來的高點(diǎn)。
格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間10:28,布倫特原油價(jià)格上漲52美分,至每桶73.38美元,漲幅0.7%,接近2019年4月底的高點(diǎn)。美國原油價(jià)格上漲49美分,至每桶71.37美元,漲幅0.7%,接近32個(gè)月高點(diǎn)。
德國商業(yè)銀行表示:“我們認(rèn)為,需求方面的持續(xù)好消息和金融市場的樂觀情緒,是最新油價(jià)上漲的關(guān)鍵原因。”
維托爾(Vitol)貿(mào)易公司負(fù)責(zé)人預(yù)計(jì),由于預(yù)期歐佩克+將保持供應(yīng)限制,今年油價(jià)將在每桶70-80美元之間波動(dòng)。
羅素?哈迪在英國《金融時(shí)報(bào)》大宗商品全球峰會(huì)上表示:“幾個(gè)月來,石油類股一直受歡迎,市場正朝著正確的方向前進(jìn)……我認(rèn)為,這不是一個(gè)超級(jí)周期。”
歐佩克以及包括俄羅斯在內(nèi)的主要產(chǎn)油國,最近幾個(gè)月一直在逐步放松創(chuàng)紀(jì)錄的減產(chǎn)。經(jīng)紀(jì)公司PVM石油表示:“即使歐佩克及其10個(gè)盟國決定在7月后進(jìn)一步放松供應(yīng)限制,以滿足至少一部分的不斷增長的需求,未來6個(gè)月仍有可能出現(xiàn)持續(xù)的供應(yīng)短缺。”
他表示,投資者和交易商還在關(guān)注周二晚些時(shí)候開始的為期兩天的美國聯(lián)邦儲(chǔ)備理事會(huì)(FED)會(huì)議的結(jié)果,以尋求美聯(lián)儲(chǔ)何時(shí)開始削弱貨幣刺激的信號(hào)。
美聯(lián)儲(chǔ)正準(zhǔn)備就如何以及何時(shí)開始縮減大規(guī)模資產(chǎn)購買計(jì)劃展開討論,該計(jì)劃在疫情期間幫助美國支撐了經(jīng)濟(jì)。
此外,在英國,因新冠肺炎而引發(fā)的出行限制時(shí)間從6月21日又推遲了4周。
王佳晶 摘譯自 路透社
原文如下:
Oil rises on optimism about demand outlook
Oil prices rose on Tuesday, holding near multi-year highs, amid optimism that demand will recover rapidly in the second half of this year.
Brent crude was up by 52 cents, or 0.7%, at $73.38 a barrel by 1028 GMT, close to a late April 2019high. U.S. oil gained 49 cents, or 0.7%, to $71.37 a barrel, near a 32-month high
"We regard the continuing good news on the demand front and upbeat sentiment on the financial markets as the key reasons for the latest upswing," Commerzbank said.
The head of trading house Vitol sees oil prices moving between $70-$80 a barrel this year on the expectations that OPEC+ will keep its supply discipline.
"We have had those stock draws for a couple months, the market is heading in the right direction ... my impression it is not a super cycle," Russell Hardy told the FT Commodities Global Summit.
Members of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) along with major producers including Russia - a group known as OPEC+ - have been gradually easing record output cuts in recent months.
"Continuous supply deficit is as good as guaranteed for the coming six months even if OPEC and its ten allies decide to further ease supply constraints after July to meet at least part of the rising demand," brokerage PVM oil said.
Investors and traders are also watching the outcome of a two-day U.S. Federal Reserve meeting that starts later on Tuesday for signals on when it will start to scale back monetary stimulus, he said.
The Fed is getting ready to starting debating how and when to start tapering a massive asset-purchase program that helped support the U.S. economy during the pandemic.
In Britain, the end of COVID-19 restrictions were delayed from June 21 by a further four weeks.
免責(zé)聲明:本網(wǎng)轉(zhuǎn)載自其它媒體的文章,目的在于弘揚(yáng)石化精神,傳遞更多石化信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),在此我們謹(jǐn)向原作者和原媒體致以敬意。如果您認(rèn)為本站文章侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。